冷兵器是男人的浪漫_冷兵器是男人的浪漫_第96章 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   冷兵器是男人的浪漫_第96章 (第1/2页)

    ??他满脸不爽,嘟囔着“我想要紫色”,遭到裁判冷冷一瞥。

    ??“下次你来办比赛好了!”

    ??办不起比赛的穷鬼皇帝只好憋屈地接受了蓝袖带。

    ??“握手!”

    ??奥古斯特随便碰了碰拉雅的手,权当握过了。西班牙人脸上一派掩饰不住的笑意。

    ??“你笑什么?”

    ??“遇到你我就有一种预感——这局稳赢了。”

    ??“大话可别说得太早!我奥古斯都今天就要御驾亲征伊比利亚,奉劝你还是倒戈卸甲、以礼来降,省得输了比赛脸上无光!”

    ??“说大话的到底是谁啊……”

    ??西萨尔望着互不相让的两人,脸色尤为凝重。

    ??“奥古斯特这局危险了。”

    ??“那个西班牙人有那么厉害?”罗曼问。

    ??西萨尔想了想,给出一句简明扼要的评语:“神鬼莫测。”

    ??罗曼肃然起敬。能被西萨尔如此尊敬的对手得是有多厉害?!

    ??“他学的是卡兰萨流派剑术,我至今都没搞清楚那个流派到底是什么玩意儿,他居然搞懂了,仅是从这个角度来说就已经非常了不起了。”

    ??“卡兰萨流派有那么难?”

    ??奥古斯特和拉雅各自穿戴好装备,持剑站在赛场对角线两段。裁判看了看他俩,宣布比赛开始。

    ??西萨尔说:“中世纪的武术指南书种类繁多,解读起来难度各不相同。最容易解读的是图文并茂的那种,文字解说搭配人物动作示意图,哪怕对兵击全无了解的人也能明白个七七八八。稍微难懂的一点的是只有文字或者只有图画的书,你大概也能想象得到,只有文字说明不够具体形象,只有静态图画又搞不清动作流程。中世纪的人还没发明用箭头方向指示动作的示意图,所以格外难懂,解读的结果有时也不尽相同,需要在现实中对战测试才知道结果正确与否。”

    ??西班牙人比他的维京朋友文明得多,没怪叫着冲上去乱砍一痛,而是以赛场中央为圆心,迈着古怪的步伐绕起圈子,时而进逼,时而后撤,脚步一刻也不曾停歇。

    ??一般而言,在战斗中站着不动就相当于是个活靶子,所以双方对战时一般会快速移动,以迷惑对手,以及寻找对手的破绽。但是拉雅这移动也……太频繁迅速了吧?比赛开始还不到十秒钟,他就从场地一边移动到了另外一边,为了防止被他偷袭,奥古斯特不得不跟着他转圈,完全被他带进了自己的节奏里。

    ??“比起只有文字或只有图画的指南书,更加难懂的是用密文写成的书。”西萨尔说,“古代人和现代人在这方面没多大区别,他们也害怕自己的独门秘籍被敌人偷师,所以会用密文或暗号来。只有拥有符号学基础的人才能破译这些书本。布莱克森夫人就是这方面的专家。可惜的是,一些指南书因为破译不了,上面记载的武术技巧等于是半永久性地失传了。”

    ??“还有比密文书更难的?”罗曼问。

    ??“那就是最后一种,最难的书——卡兰萨流派的书。”

    ??“这么厉害?都能自成一个等级?”

    ??西萨尔面容严肃:“你知道他们西班牙人写的书用的是什么语言吗?”

    ??“西班牙语?呃……加密过的西班牙语密文暗号?”

    ??“太天真了。是几何图形和数学公式。”

    ??“……什么鬼哦!”

 
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页